Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: бекарь
GENERAL: "мера соли", устар., др.-русск. бѣкарь, часто в Новгор. грам. 1437- -- 1462 гг. Отсюда заимств. коми bekar "миска, бочка"; см. Вихман -- Уотила 10. Источником русск. слова является др.-исл. bikarr или ср.-нж.-н. beker "бокал, кубок", которые вместе с д.-в.-н- bëhhari (то же) восходят к лат. bicarium; см. Соболевский, РФВ 71, 26. См. также пахирь, пехарь.
PAGES: 1,146
WORD: бека́с
GENERAL: -- птица "Scolopax", заимств. из франц. bécasse -- то же, откуда и нем. Beckas; от франц. bec "клюв" - по длинному клюву; см. Суолахти, Vogeln 276.
PAGES: 1,146
WORD: бекаси́н
GENERAL: -- птица "Scolopax gallinula", из франц. bécassine "болотный кулик".
PAGES: 1,146
WORD: бе́кать
GENERAL: бебе́кать, бекета́ть "блеять по-овечьи", укр. бе́кати, сербохорв. бе̑кне̑м "блею", словен. bekáti, beketáti, польск. bekać, beczeć, чеш. bekati, bečeti и т. д. Звукоподражательное, ср. лтш. bę̃ -- межд., передающее блеяние овец и коз (М. -- Э. 1, 287), лат. bēbo, -āre "блеять (о козленке)", греч. βῆ, нов.-в.-н. bäh и т. д.; см, Вальде 86; Уленбек, Aind. Wb. 184; Бернекер 1, 48.
PAGES: 1,146
WORD: беке́т
GENERAL: "пикет, сторожевой пост", сиб., донск., вероятно, через нем. Pickett -- то же из франц. piquet "пикет".
PAGES: 1,146
WORD: беке́ша
GENERAL: "венгерский и польский кафтан с шнурами", бике́ша "крестьянский кафтан", астрах. (РФВ 63, 128), беке́ш -- то же. Первое через польск. bekiesza, второе, по-видимому, прямо из их источника -- венг. bekes; см. Ушаков 1, 119.
PAGES: 1,146
WORD: бекме́с
GENERAL: "вареная патока из арбузов, груш и яблок, которую пьют с водой", южн. (Даль), донск. (Миртов). Из тур. bäkmäz, päkmäz "густо сваренный виноградный сок" перс. происхождения; см. Младенов 420, Радлов 4, 1220, 1580.
PAGES: 1,146
WORD: беко́н
TRUBACHEV: ["копченая свиная грудинка", заимств. из англ. bacon -- то же. -- Т.]
PAGES: 1,146
WORD: бекре́нь
GENERAL: в выражении носить шапку набекре́нь. Обычно сопоставляют с польск. na bakier "вкось, навыворот", укр., блр. на ба́кiр -- то же; см. Бернекер 1, 39 и сл.; Mi. EW 6. Польское слово Карлович (25) и Брюкнер (12) объясняют как слово морского жаргона, из нем. Back (Backbord) и kehr' -- повел. накл. от kehren "поворачивать"; сходно Маценауэр, LF 7, 5 и Ильинский, РФВ 62, 235. Однако происхождение из немецкого не объясняет отклонения русск. формы. Эта форма не может происходить также и из тюрк., чагат. bögri, bögrü "кривой" (вопреки Маценауэру, там же; против см. Бернекер, там же) или из тур. bekri "пьяница" (Mi. TEI., Доп. 2, 84). Ошибочна также попытка Погодина (РФВ 39, 3) объяснить это слово в качестве исконнослав. из *be-, как в бесе́да и кренить. По сообщенному устно предположению О. Кёлера, бекрень как выражение морского жаргона следует связать с голл. *bekrengen, нем. krengen "склонять в сторону" (Клюге, Seemannsspr. 488).
TRUBACHEV: [См. дополнительно специальные работы: Клечковский, JP, 30, 1950, стр. 40 -- 41; Мёлен, Mededeel. der koninkíijke Ak. van Wetenschappen, "Afd. Letterkunde", 81, serie A, No 3, 1936, стр. 69 -- 90. -- Т.]
PAGES: 1,146-147
WORD: бела
GENERAL: -- денежная единица, др.-русск., тождественно бела, белка. Миклошич (Mi. TEl., Доп. 2, 77) неправильно рассматривает это слово как кальку ср.-греч. ἄσπρον (см. выше, аспр).
PAGES: 1,147
WORD: Бе́лая
GENERAL: -- приток реки Камы, вероятно, перевод тат. Ak Idil "река Белая" (Радлов 1, 1509).
PAGES: 1,147
WORD: белебе́нить
GENERAL: "говорить вздор", донск. (Миртов). По-видимому, звукоподражание. Ср. балаболить.
PAGES: 1,147
WORD: белеве́са
GENERAL: "докучливый повеса", олонецк. (Даль), возм., контаминация пове́са и бельме́с из тур. bilmäs "он не знает" (Mi. TEl. 1, 264).
PAGES: 1,147
WORD: белёг
GENERAL: 1. "знак, пятно, белый струп", 2. "подписанный бланк для удостоверения личности предъявителя", русск.-цслав. бѣлѣгъ "знак", болг. бе́лег "знак", сербохорв. бѝлег, белег "знак, мишень", словен. bėlė̑žen "знак, метка".
ORIGIN: Древние заимств. из тюрк., чагат. bilgü "знак", уйг. bälgü -- то же (Банг-Габайн, Sitzber. Preuss. Ak., 1931, стр. 472), тур. bilgü, тат. bilgǝ, монг. bälgä; см. Младенов, RES I, 46 и сл.; Гомбоц 43; Маценауэр, LF 7, 21.
PAGES: 1,147
WORD: белеза́
GENERAL: "железный инструмент для конопачения", вряд ли связано с лебеза́, лабази́па; ср. Торбьёрнссон 1, 47. Столь же маловероятно предположение (Mi. TEl., Доп. 1,13) о связи с тур. bälämäk "копать". Скорее всего, к бели́за.
PAGES: 1,147
WORD: белена́
GENERAL: - растение "Hyoscyamus", укр. беле́на "паслен", наряду с праслав. *belnъ в болг. блян, др.-чеш. blén, чеш. blín, blén, а также *bьlnъ, в сербохорв. бу̑н, бу̀ника; см. Бернекер 1, 48.
ORIGIN: Исконнородственно др .-англ. belene, beleone, ср.-нж.-н. billen, нем. Bilme, д.-в.-н. bilisa "белена", галльск. βελένιον, belinuntia "белена", Belenos "Аполлон"; см. Берне- кер 1, там же; Траутман, BSW 30. Нет никаких оснований думать о заимств. из герм., вопреки Торпу (267) и Преобр. (1, 23). Ср. также Кречмер, Glotta 14, 97, который видит в этом слове старый странствующий термин.
PAGES: 1,147-148
WORD: беле́сый
TRUBACHEV: [-- производное от белый с суф. -ес-; ср. польск. biaɫasy, слвц. belasý "голубой". -- Т.]
PAGES: 1,148
WORD: белиберда́
GENERAL: билиберда́, кериберда́ кулиберда́ "вздор, чепуха". Преобр. (1, 23) предполагает образование по принципу тюрк. языков. Темное слово.
PAGES: 1,148
WORD: бели́за
GENERAL: "железный топорик, которым конопатят дно баржи" (термин судостроителей). Возм., заимств. из ср.-нж.-н. *vîlîsen от vîlen "шлифовать" и îsen "железо".
PAGES: 1,148
WORD: бе́лка
GENERAL: др.-русск. бѣла (СПИ), бѣла вѣверица "белая белка", Лаврентьевск. и Ипатьевск. летоп. под 859 г. Благодаря этим свидетельствам этимология ясна и связь с бѣлъ "белый" является доказанной; см. Соболевский, РФВ 67, 214 и сл.; Фасмер, ZfslPh 1, 152; ср. еще раньше Уленбек, PBB 26, 291 и сл.; Вернекер 1, 56. Следует отказаться от сравнения с д.-в.-н. bilih "соня", лат. fēlis "кошка, куница", см. Петр, ВВ 21, 209; 25, 147; Лёвенталь, Farbenbez. 6.
PAGES: 1,148
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
200776714579966
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov